Building books, publishing bridges – ett samtal om två bokidéer som blev tvåspråkiga barnböcker

Ingela BergmannRebecka Mellberg
ScensamtalSigneringBokrelease
22 maj, 11:00 - 12:00
Södermannagatan 38, 116 40 Stockholm, Sweden
Södermalm
pionier press

Möt Ingela Bergmann och Rebecka Mellberg i ett samtal om tvåspråkighet i barnböcker.

Ingela Bergmann är illustratör och debuterar nu med boken ”Flytten till landet Annorlunda/Flyttingen til Annerledeslandet” en tvåspråkig bok med parallell text på svenska och norska (bokmål). Livet i Norge inspirerade henne till att skriva denna bok. Hur kom det sig att ”Flytten till landet Annorlunda” blev en tvåspråkig barnbok och vilka är dess för- och nackdelar?

Rebecka Mellberg debuterade som författare 2014 med den tvåspråkiga barnbokstrilogin Döda djur (svenska-engelska). ”Stadsräven/City Fox” är en saga om att finna och förlora sig själv. I ”Nobelhönsen/Nobel Chickens” berättas om vad som händer när ära och berömmelse är viktigare än livet och ”Labbråttorna/Lab Rats” får lön för mödan. Tillsammans är de ”Döda djur”, en låda med korta filosofiska berättelser om livet och döden. Hur kom det sig att ”Döda djur” blev en tvåspråkig barnbokstrilogi och vilka är tvåspråkighetens för- och nackdelar?

Moderator Arina Stoenescu förläggare och översättare på pionier press. I samarbete med Översättarcentrum.